unsere Zeit in den USA neigt sich dem Ende zu. Wir freuen uns beide schon riesig auf Mexiko City. Aber erstmal zu den letzten beiden Wochen:
Wir haben uns die Städte Monterey und Carmel by the Sea angeschaut, die wirklich ganz hübsche Kleinstädte direkt am Meer sind.
Außerdem waren wir nochmal in San Francisco um uns Chinatown anzuschauen und auch mit dem Cable Car zu fahren. In Chinatown waren wir in einem vietnamesischen Restaurant essen. Dort haben wir vietnamesische Frühlings- oder auch Sommerrollen entdeckt. LECKER!!! Ist übrigens einer unserer kulinarischen Highlights hier gewesen./
Hello everyone,
our time in the United States is nearly over. We are both exited to see Mexico City. But first you'll get an update of our last two weeks:
We visited Monterey and Carmel by the Sea, which are really nice small towns by the ocean.
We also went to San Francisco again, to see Chinatown and take a ride with a famous Cable Car. In Chinatown we discovered a Vietnamese restaurant, where we had summer rolls for the first time. They were just awesome, and one of our culinary highlights.
... Surfin' USA - am Half Moon Bay./ at the Half Moon Bay. |
Monterey |
Carmel by the Sea |
San Francisco Financial District |
Chinatown |
Vietnamesische Sommerrollen/ Vietnamese summer rolls |
Fahrt im Cable Car./ Riding the cable car. |
Cable Car Museum |
Vorletzten Samstag waren wir gemeinsam mit einer großen Gruppe von Facebook Kollegen von Chris auf dem America River, in der Nähe vom Lake Tahoe, zum Rafting verabredet.
Das war ein aufregendes Erlebnis kann ich euch sagen. Meine Beine haben eigentlich die ganze Zeit über gezittert. Nicht ganz zu Unrecht, denn an einer Stelle bin ich auch mal tatsächlich über Bord gegangen. Außer, dass ich danach nass war ist aber glücklicherweise nichts passiert.
Nach einigen Stunden auf dem Wasser, und kleiner anschließender Stärkung haben wir uns nochmal nach San Francisco aufgemacht, denn Chris' Freundin Andrea hatte noch eine Überraschung für uns.
Wir sind auf einen Hügel über San Francisco gefahren - Twin Peaks. Von dort hatten wir einen atemberaubenden Blick über die Lichter der Stadt./
Last week on Saturday we went rafting with a large group of Chris' Facebook colleagues to America River, close to Lake Tahoe. That was an exciting experience I can say. Anja's knees were shaking practically all the time. Not without a reason, as she did in fact once go overboard. Though getting wet, nothing worse happened to anyone else luckily either. After a few hours on the river, and after a short break for a snack, we drove back to San Francisco as Chris's friend Andrea had a small surprise for us. We made our way to a hill called the Twin Peaks, where we were able to enjoy a spectacular view of the nightly city.
Testfahrt auf einem Elektro-Skateboard - macht Riesen Spaß!/ A test ride of the electric skateboard - totally fun! |
Am Montag ging es dann wieder "auf die Straße". Nach einem Besuch im Monterey Bay Aquarium sind wir, unter Anderem auf dem 17 Miles Drive zu unserem Zeltplatz für diese Nacht gefahren./
On Monday we were back on the road. After visiting the Monterey Bay Aquarium, we drove the special "17 Miles Drive" towards our campsite for the night.
Monterey Bay Aquarium |
17 Miles Drive |
"Die einsame Zypresse" / "The Lone Cypress" |
Am nächsten Tag haben wir eine Wanderung im Pfeiffer Big Sur State Park gemacht, und sind danach weiter zum Morro Bay State Park gefahren./
On the next day we went hiking in the Pfeiffer Big Sur State Park, and after that drove to the Morro Bay State Park.
Pfeiffer Big Sur State Park |
Seeelefanten an der Küste von San Simeon. / Sea elephants on the coast of San Simeon. |
Campingplatz auf dem Morro Bay State Park. / Campsite at the Morro Bay State Park. |
Die nächsten 2 Nächte haben wir am Carpinteria State Beach verbracht. Dort haben wir entschieden, dass wir an einer Wal Beobachtungstour teilnehmen wollen.
Wir wussten beide nicht wirklich, was uns erwartet, bzw. wir hatten keine großen Erwartungen.
Aber das Glück war an dem Tag absolut auf unserer Seite. Zu Beginn wurde unser Boot von Delfinen begleitet. Allein das war schon beeindruckend.
Dann haben wir eine Finnwal und viele, viele Buckelwale aus der Ferne gesehen.
Was aber echt der Hammer war: ein Buckelwal ist direkt vor unserem Bug wieder aufgetaucht, und ein Buckelwal ist unter dem Boot drunter durch geschwommen. Dabei konnte man den Wal in seiner ganzen Größe sehen, da das Wasser ganz klar war. Das kann man echt nicht beschreiben, wie klein man sich plötzlich fühlt.
Und als wäre das nicht alles schon toll genug, tauchen auf einmal Orcas (Schwertwale) auf. Wir wurden zu Beginn der Tour noch darauf hingewiesen, dass diese Wale äußerst selten zu beobachten sind - ca. 5 Mal im Jahr./
The next two nights we spent at the Carpinteria State Beach. There we also decided that we would like to go on a whale watching tour. We really did not know what to expect.
But the luck was on our side that day: For starters, our boat got a dolphin escort, which alone was already amazing. After that we got to see a fin whale and many, many humpback whales in the distance.
But what really made our day was a humpback whale who decided to dive directly under our boat. Due to the clarity of the water, you were really able to marvel the great size of the animal. You really can't describe how small we felt ourselves at that moment.
And as if that wasn't already enough, suddenly a family of orcas/killer whales appeared to show themselves to us. The boat captain told us that this was an event which would occur only 4-5 times a year!
Blick auf Santa Barbara. / A view of Santa Barbara. |
Buckelwal/ Humpback whale |
Schwertwale/ Orkas - Killer whales |
Am Wochenende waren wir dann in der Nähe von Santa Barbara, am Lake Cahuma. Kimi hat an einem Downhill Rennen "teilgenommen" - "Santa Gnarbara". Ich war am Samstag in Santa Barbara für eine Iyengar Yoga Stunde und habe am Sonntag den Tag am Strand genossen./
Then on the weekend, we stayed by Santa Barbara at Lake Cachuma. Kimi "took part" in a downhill skateboard race "Santa Gnarbara". Anja spent the Saturday doing a Iyengar yoga class and the Sunday just lounging at the beach.
Photo by Brad T. Miller |
Photo by Brad T. Miller |
Photo by Brad T. Miller |
Nach unserer letzten Nacht im Zelt auf dem Leo Carillo State Park sind wir gestern in Los Angeles angekommen. Wir waren am Santa Monica Pier, haben uns am Venice Beach treiben lassen und zum Abschluss des Tages haben wir uns die Stadt vom Griffith Observatory aus beobachtet.
Heute, an unserem letzten Tag in den USA, waren wir am Walk of Fame und in "The Getty", einem Kunstcenter von dem man außerdem einen wunderbaren Blick auf die Stadt hat.
Abends haben wir uns dann noch mit Manu, einem lieben Freund aus Crailsheim getroffen./
After our last night camping at the Leo Carrillo State Park, we arrived yesterday in Los Angeles. We went to the Santa Monica Pier, walked along Venice Beach, and finally went up to the Griffith Observatory to take a view of the city at night.
Today, on our last day in the USA, we drove to the Hollywood Walk of Fame, and went to see the art in "The Getty". The view of LA from there was also worth to see.
In the evening, we met up with Manu, a dear friend from Crailsheim.
Blick aus der Tram auf dem Weg zum Getty Center./ View from the tram on our way to the Getty. |
Bis bald / Bye for now
Anja & Kimi