Donnerstag, 30. Juli 2015

Goodbye Florida, we miss you!

Oh wie haben wir unsere Zeit im Sunshine State Florida genossen: die Sonne, das Meer, die Strände, die atemberaubende und so abwechslungsreiche Natur und natürlich die tollen Leute die wir kennenlernen durften./

So we've had our time in the sun in Sunshine State Florida: the sun, the sea, the beaches, the breathtaking and diverse nature, and of course the great people we got to know.

Wir haben uns richtig wohlgefühlt!
Florida war wirklich sehenswert, und wir kommen gerne wieder! /

We really enjoyed it and felt us at home! Florida was really worth to see, and we will come gladly again!


Nachdem wir eine Nacht in den Everglades verbracht haben ging unsere Reise weiter in Richtung Nordwesten.
Übernachtet haben wir im Lake Manatee State Park. Das war auch der erste Abend und Nacht, die wir im Regen verbracht haben. Aber das hat so gut getan nach der Hitze ;)./ 

After spending one night in the Everglades, we took off  towards the northwest. After a few hours of drive, we camped the night at the Lake Manatee State Park. This was also the first evening and night, that it rained. But it really felt good after all the heat ;).

Kochen unter erschwerten Bedingungen./ Cooking under extreme conditions.

Camping am Lake Manatee./ Camping at Lake Manatee.


Weiter ging es am Samstag nach Crystal River. Dort haben wir eine Nacht am Lake Rousseau übernachtet. In diesem See war Schwimmen verboten, weil es wohl nur so von Alligatoren wimmelt.
Am nächsten Morgen haben wir einen Schnorchel Ausflug im Crystal River unternommen. Das Besondere dabei sind Seekühe. In der Zeit von November bis März kommen diese vom Golf von Mexiko hier her, weil das Wasser dann im Crystal River wärmer ist. Da wir leider in der “Nebensaison” da waren haben wir leider nicht eine einzige Seekuh zu Gesicht bekommen. Das Schnorcheln war aber trotzdem toll, da wir in einer kleinen Bucht schnorcheln durften, die so glasklar war, dass man wirklich meterweit sehen konnte. Und gesehen haben wir dann doch so einiges: natürlich Fische, Schildkröten; und als wir wieder auf dem Boot waren sogar einen Delphin./

On Saturday we drove further, arriving in Crystal River. We chose the camping site at Lake Rousseu. Swimming in this lake was forbidden, as the water is alligator habitat.
On the next morning we went for a manatee snorkel tour. During November through March, the manatees move from the Gulf of Mexico to the bay of Crystal River, due to the warmer waters there. But, as we unfortunately were there during the low season, we couldn't see a single manatee. However, the snorkeling was fun nevertheless, as we got to swim around in a small bay with such a clear water, that you could see tens of meters ahead. And we got to see things after all: fish, turtles, and once back on the boat, spotted even a dolphin.
 


Am Sonntag hat sich unsere Umgebung wieder komplett geändert. Wir sind zum Ochlockonee River State Park gefahren. Und da gab es was ganz Außergewöhnliches: weiße Eichhörnchen! Die sind wohl relativ selten, wir haben aber glücklicherweise trotzdem ein paar zu Gesicht bekommen.
Am Abend waren wir noch ein paar Lebensmittel einkaufen.
Da sieht man ziemlich schnell die Unterschiede der Regionen; ob man sich in einer größeren Stadt oder im totalen Hinterland befindet. Jetzt waren wir im Hinterland!
Es war Sonntagabend; eigentlich denkt man, dass die Familien zu Hause sind und den Abend genießen. Aber tatsächlich sieht man noch spät die verschiedensten Menschen die wildesten Dinge einkaufen.
Das Highlight am nächsten Morgen war der Angriff eines grauen Eichhörnchens, dass unser Zelt mit allem Möglich bombardiert und dazu merkwürdige Geräusche gemacht hat. Vermutlich war unter unserem Zelt ein Versteck seiner Vorräte…/

Then on Sunday, our environment changed completely, as we drove to the Ochlockonee River State Park. There we got to see something unusual: white squirrels! They are somewhat rare, but luckily we managed to come across a few. 
In the evening we went to buy groceries, and we noticed something that sets the different regions apart; if you find yourself in a larger city, or in backwoods. This time it was the backwoods! As it was the Sunday evening, you might think that the people spend time with their families at home. But in reality you still see people buying the most unusual things even that late.
The next morning's highlight was definitely the attack of a grey squirrel, who bombarded our tent with all kinds of things and made weird noises at us. Maybe our tent was lying directly on top of its hidden resevers...


Kimi beim Zeltaufbau./ Kimi setting up the tent.

Zufällige Entdeckung: ein Autofriedhof. /Unexpected discovery: cemetery of old cars.







Unsere Nachbarn im Ochlockonee State Park./ Our neighbours in Ochlockonee State Park.

Ein weißes Eichhörnchen./ A white squirrel.


Parmesan-Bratkartoffeln./ Parmesan-cheese-fried-potatoes.


Nach einer Fahrt auf dem Big Bend Highway mit wunderschönem Wasser und weißen Stränden mit kurzem Badestop am Mexiko Beach sind wir durch Panama City und Panama City Beach gefahren.
Wieder kompletter Gegensatz: in Panama City Beach und angrenzenden Orten hat es nur so von Touristen gewimmelt.
Die “Städte” waren teilweise mediteran angelegt und bis in den letzten Winkel gepflegt. Eine komplette Scheinwelt zum Wohle der gut zahlenden Touristen./

After a drive on the Big Bend Highway with beautiful waters and white sand beaches, and after a short swim break at Mexico Beach, we got past Panama City and Panama City Beach.
Again a total contrast: in Panama City Beach and the locations around it, it was all about tourists and there were plenty of them. Some of the "towns" were laid out like an image of a mediterranean coastal village, and polished up to the smallest detail. A real illusory world for the good of the paying tourists.



Danach kamen wir an die Emerald Coast, die bekannt ist für ihr türkisblaues Wasser und wunderschöne Sandstrände.
Dort wollten wir auch übernachten, nur leider war der Campingplatz schon ausgebucht. Was wir total bedauern, weil wir wirklich gern in diese tolle Meer gegangen wären.
Unser Plan B war dann eine Fahrt nach Pensacola, in den dortigen State Park, was sich dann zu einem echten Glücksgriff herausgestellt hat.
Der Campingplatz war total schön angelegt und wir hatten einen super schattigen Platz für unser Zelt. Am nächsten
Morgen sind wir schon um 6 Uhr aufgestanden um laufen zu gehen, wenn es noch nicht so heiß ist, also ca. 28° C…
Wir sind zu einem schönen Aussichtspunkt gekommen, von dem aus man auf das Wasser und den Wald schauen konnte. Zurück ging es wieder durch den Wald auf Holzstegen über einen kleinen Teich wieder mit Alligatoren./

After that came the Emerald Coast, which is known for its turquoise blue water and beautiful sand beaches. We wanted to stay there too, but unfortunately all the camping sites were taken. That made us sad, since we would've really liked to go to the beach after finding our spot for the night. Our plan B was then to drive to Pensacola, to the state park there, which turned out to be a really good choice in the end.
The campground was laid out really nicely, and we had a nice site with trees allowing shade during the mid-day sun. The next day we woke up really early, in order to go for a jog before it gets too hot. It was already about 28°C then...
We ran to an overlook tower, from where you could see the sea and past the forest behind our campsite. We returned via a wooden walkway through the forest and over ponds with alligators, again.
 



 
Haus in Seaside - hier wurde "Die Truman Show" gedreht./ House in Seaside - the movie "The Truman Show" was filmed here.
Auf dem Speiseplan steht Tunfisch Pasta./ Today's menue: pasta with tuna.





Wir haben uns dann dazu entschlossen, abzureisen und noch einen Zwischenstop in Mississippi zu machen bevor wir dann nach New Orleans, Louisiana fahren. Dabei sind wir kurz durch Alabama gefahren und außerdem befinden wir uns auch in einer anderen Zeitzone.

Wir sind jetzt in Gulfport, Mississippi und hier sind die State Parks irgendwie ganz anders. Nicht mehr so in der Natur, sondern vielmehr ist es eine große Fläche mit verschiedenen Stellplätzen für die Wohnmobile. Wir sind insgesamt auf 4 Campingplätzen gewesen, jeweils mit einigen Meilen Abstand voneinander. Tja, und den vierten mussten wir dann nehmen sonst hätten wir im Auto übernachten können.
Nach diesem blöden und anstrengenden Tag gab es dann nur noch Ravioli aus der Dose. Was für ein Abschluss./

We decided to take off that afternoon and to make a stop in Mississippi, before driving to New Orleans, Louisiana. While doing so, we drove through the small bit of Alabama by the Gulf and also arrived to a different time zone.

Now we're in Gulfport, Mississippi, and the state parks are here somehow different. Not so much in the wild nature, but more like large open fields with sites for RVs. We went to total 4 campgrounds, each miles apart, and had to settle up with something so not to have to sleep the night in the car. After this tiring day we only managed to make some ready-made ravioli out of the can. Such a silly end for the day.


Gulfport - hier hat Hurricane Katrina gewütet./ Gulfport - Hurricane Katrina caused devastation here.

Gestern haben wir unseren Waschtag erledigt und Abends gab es Hamburger. Jetzt geht es nach New Orleans, oder NOLA, wie die Einheimischen sagen./

Yesterday we carried out our laundry day, and in the evening we made some hamburgers. Now we're off to New Orleans, or as the locals say, NOLA.



Kimi beim Frühstück machen./ Kimi making breakfast.  
 



Bis bald / Bye for now!
Anja & Kimi

Samstag, 25. Juli 2015

Life is a highway

Hallo zusammen, 

nachdem wir einen mega entspannenden und ruhigen Tag am Strand in Fort Lauderdale verbracht haben war es nun endlich soweit, dass wir unseren Mietwagen abholen durften. Was auch bitter nötig war, denn hier in Florida sind die Straßen für Autos gemacht, nicht für Fußgänger. 
Das haben wir dann auch noch gemerkt auf dem Weg zur Mietwagen-Station.... erst ist uns der Bus davon gefahren, mit dem wir zum Zug kommen wollten. Den Weg sind wir dann halt gelaufen, bei ungefähr 36° C. Und dann ist uns der Zug auch noch vor der Nase weg gefahren.
Nach kurzer Verwirrung in der Mietwagen-Station haben wir unseren "Lazer" dann abgeholt - das ist der Spitzname für unseren Hyundai. Schließlich sind wir für die nächsten Wochen unzertrennlich. 
Damit wir für unser Roadtrip Abenteuer auch gerüstet sind haben wir noch einige Dinge zum Campen gekauft: Zelt, Gaskocher, Besteck etc./

Hello again,

after spending an easy day at the beach in Fort Lauderdale, we finally got to pick up our rental car. And not a day too late, since the streets in Florida are not made for the pedestrians, but the cars. We noted that on the way to the rental car center. First, we missed our bus to the railway station, and had to take a walk in the sunny 36°C weather. Then we just barely missed our train and had to wait for an hour for the next one.
After a short confusion at the rental car center we picked up our "Lazer" nicknamed Hyundai for the next coming weeks.
Finally, we went to buy the necessary things for camping; tent, gas stove, etc.


Und dann ging's ab auf den Highway, immer weiter Richtung Süden. Die Fahrt zu den Florida Keys war unglaublich schön. Links und rechts das Meer, in den tollsten Farben; das Thermometer hat uns immer höhere Temperaturen angezeigt, und unser Campingplatz war direkt am Wasser.
Für 2 Nächte waren wir also im Bahia Honda State Park untergebracht. Die Nächte waren fast saunagleich.
Am Mittwoch haben wir den Tag am und im Wasser verbracht. 
Mit Schnorchel und Brille haben wir uns die Unterwasserwelt genauer angeschaut, was auch ein Natur-Highlight für uns war. Man kommt sich tatsächlich wie in einem riesigen Aquarium vor.
Abends sind wir zum südlichsten Punkt der USA gefahren - nach Key West. Dort haben wir uns den Sonnenuntergang angeschaut, was natürlich hunderte von Touristen anzieht./

So then it was on to the highway, heading to south. The drive to the Florida Keys was unbelievably beautiful. Just sea on both sides, in the greatest colours. The car thermometer showed rising temperatures.
We camped in the Bahia Honda State Park for two nights, right by the Atlantic Ocean. The nights resembled pretty much sauna, that warm it was even without the sun shining. We spent Wednesday at the beach, and searched the waters for fish and other sea creatures, which turned out to be a great nature experience for us. Amazing to see those fishes you normally see in aquariums only.
In the evening we drove to Key West and to the southernmost point of the USA. Later we enjoyed the sunset, alongside other tourists.




  



Am Donnerstag ging es dann auf dem Highway wieder in Richtung Norden und letzendlich auf den Tamiami Trail durch den Everglades National Park. Gelandet sind wir im "Skunk Ape Research Headquarters", und wie der Name schon sagt wird hier nach dem "Skunk Ape" gesucht. Ihn haben wir nicht gesehen, dafür aber eine Nacht gecampt./

On Thursday we drove the highway back to north, and finally the Tamiami Trail through the Everglades National Park. We ended up in "Skunk Ape Research Center", where as the name suggest, they look for the "Skunk Ape". We didn't see him, but spent a night camping.

Das kleinste Postamt der USA in Ochopee. / The smallest post office in the USA, in Ochopee.






Am nächsten Tag haben wir eine Bootstour durch die Mangrovenwälder der Everglades gemacht, was zum einen mega spannend und auch informativ war. Denn unser Kapitän "Teddy" hat uns nicht nur viel zur Geschichte und über die Tier- und Pflanzenwelt der Everglades erzählt, sondern auch eine rasante Bootsfahrt geboten.
Wir haben tatsächlich ein paar Alligatoren gesehen! Das war unglaublich schön. Weniger schön waren die großen Spinnen, die überall in den Bäumen, und somit direkt über unseren Köpfen hingen.
Leider hat der Akku unserer Kamera versagt, aber wir hatten glücklicherweise die Gopro dabei./

The next day we decided to take a boat tour into the mangrove swamps of the Everglades, which turned out to be both exciting and informative, as our guide, boat captain "Teddy", took us deep into the wilderness and not only explained a lot about the history and wildlife of the Everglades, but gave us a wild boat ride too. 
We even saw a couple of alligators, which was amazing! Anja wasn't so amazed by the large spiders hanging all over in the trees, right over our heads. 
Sadly our main camera run out of battery right at the worst moment, but we got some footage with the Gopro. 

 






Die letzten beiden Tage waren ziemlich verregnet, was uns aber nicht wirklich etwas ausgemacht hat, da dadurch die Temperaturen angenehmer waren und auch die Moskitos verschwunden sind./

The last two days were rainy. But that wasn't so bad, since the temperatures were milder and the mosquitos weren't around. 


Bis bald. / Bye for now,
Anja & Kimi











Samstag, 18. Juli 2015

Next stop: Florida!

Wir haben's überlebt!!! Eine Woche New York, in der South Bronx! Heute ist unser letzter Tag in New York. Passend dazu schüttet es draußen wie aus Eimern. /

We've made it! One week of New York, in South Bronx! Today is our last day in New York, and it just happens to rain hard outside.



Am Donnerstag waren wir den ganzen Tag im Central Park, und haben einfach nur den Tag und die Sonne genossen. Es ist wirklich sehr schön dort. Aber "echte" Natur gefällt uns besser. Man kann dort wirklich prima laufen gehen. Allerdings muss man ständig auf die Fußgänger, Radfahrer und auch Autos aufpassen. Ist halt einfach ein Touristenmagnet. /

On Thursday we spent the whole day in Central Park, and just enjoyed the sun. Even though it was really nice and relaxing, we still prefer the "real" nature. You could go for a good run in the park, just watch out for the numerous passers-by, bicyclists, and cars on the road. Central Park is another tourist magnet of New York City.





 













  

Umso toller fanden wir unsere "Entdeckung" der Roosevelt Island. Das ist eine sehr kleine Insel,  die zwischen Manhattan und Long Island liegt. Man kann mit einer Seilbahn (die man mit der U-Bahn Karte bezahlen kann) dort hin kommen. Die Fahrt allein ist natürlich schon super. Man hat einen genialen Blick auf die Straßen, den man sonst wahrscheinlich so nicht bekommt, und man kann ganz still und heimlich in Wohnungen der Hochhäuser bestaunen. /

What we found out to be really great, was the Roosevelt Island between Manhattan and Long Island. We took the cable car (included in the MTA/Subway ticket) there, which alone offered great beautiful views of the town. You'll get a rare view of the busy streets, which otherwise would probably be impossible to get elsewhere, and you'll quietly pass the nearby highrises and their offices and apartments.

Auf der Insel befindet sich an der Südspitze ein wunderschön angelegter kleiner Park, der Four Freedoms Park. Der Name entstand auf Grund eines Zitats von Franklin D. Roosevelt, was man auch in dem Park verewigt hat. 
Wir haben uns dort auf eine Mauer gesetzt, und sicher 2 Stunden mit Beobachten, Erzählen und Lachen verbracht. Es war herrlich./

The southernmost tip of the Roosevelt Island is the Four Freedoms Park. The name comes from Franklin D. Roosevelt, a quote which is written down to a stone wall in the park as well.
We spent probably 2 hours just sitting on the wall, enjoying the peace and views, and telling stories, laughing.
We had a great time.



Queensboro Bridge mit Blick auf Manhattan. / Queensboro Bridge looking at Manhattan.




Four Freedoms Zitat. / Four Freedoms Quote.



 Jetzt geht's in den Flieger, also bis bald. /
Time to go now, see you in a while.

Anja & Kimi