Montag, 1. Februar 2016

"36 Grad und es wird noch heißer" - Desierto de Tatacoa/ 36 degrees and it's getting hotter - Desierto de Tatacoa

Hallo ihr Lieben,

welches Lied würde besser passen als 36grad von ZWEIRAUMWOHNUNG für unseren Ausflug in die Wüste Tatacoa!?
Wir sind mit einem kleinen Flugzeug von Bogota nach Neiva geflogen, anschließend mit dem Bus von Neiva nach Villavieja, einem kleinen Ort kurz vor der Wüste. Bereits in Neiva hat uns die Luft fast den Atem genommen, aber in Villavieja war es sogar noch heißer. Und es ging kein Lüftchen. In dem Ort war so gut wie nichts los, aber es war ja auch Sonntag. Nach einer Dusche sind wir ins Museum um uns die Fossilien anzuschauen, die in der Wüste gefunden wurden. Leider gab es keine Beschriftung auf Englisch, so dass wir nach 10 Minuten alles gesehen hatten ;) 
Mitten auf der Straße wurden wir von verschieden Männern angesprochen ob wir sch0n einen Guide für die Wüste hätten. JETZT hatten wir einen ;) Juan kam später ins Hotel um mit uns zu besprechen was er uns auf der Tour zeigt und wann es am nächsten Tag los geht. Außerdem hat er uns ein "Restaurant" empfohlen. Später sind wir dann dorthin und die supernette Kolumbianerin hat uns ein vegetarisches Gericht bestehend aus Reis, Rührei und Salat (Tomaten mit Zwiebeln) gemacht. 
Am nächsten Morgen haben wir dort auch gefrühstückt: Früchte, Rührei mit Arepitas. 
Um 8 Uhr hat uns dann Juan samt Gepäck abgeholt und wir sind mit einem Mototaxi in die Wüste geheizt./

Hi everyone,

which other song than "36 Grad" by "Zweiraumwohnung" would better suit our trip to the Tatacoa desert?
We flew from Bogotá to the town of Neiva, and took a small bus further to the village of Villavieja by the desert. Already in Neiva we noticed the hot air, but in Villavieja it was even hotter. And there was not a hint of wind. Maybe because it was Sunday, but there really wasn't much going on in this village. After a shower at the accommodation we visited the local museum to see fossils found in the desert. Unfortunately there didn't exist any descriptions in English, so after 10 minutes or so we were pretty much done. :)
On the streets of Villavieja, we were approached by several men asking whether we already had a guide for the desert. Now we had one. The man named Juan came later by the hotel to talk about what we could go see and when we'd be taking off the next morning. He also recommended us a "restaurant" in the village, where later a very nice lady prepared a vegetarian meal for us: scrambled eggs, rice, and salad (tomato and onions).
The next morning we had breakfast at the same place: scrambled eggs, arepitas, and fruits. 
At 8 o'clock Juan picked us up and we drove out to the desert.  
 

Blick aus dem Flieger./ View from the plane.


Bus nach Villavieja. / The bus to Villavieja.

Blick auf Villavieja. / View of Villavieja.

Desierto de Tatacoa.

Desierto de Tatacoa.
Desierto de Tatacoa.

Desierto de Tatacoa.

Desierto de Tatacoa.

Desierto de Tatacoa.
Desierto de Tatacoa.
Naturpool mitten in der Wüste. / A natural pool in the middle of the desert.



Desierto de Tatacoa.

Kaktus mit Frucht - schmeckt sehr lecker! / Cactus with fruits - tastes really good!

Nach ein paar Stunden bestaunen, laufen, und Fotos schießen konnten wir zum Abschluss noch in einen Naturpool hüpfen um uns abzukühlen.
Als wir dann an unserer Unterkunft in der Wüste ankamen war wohl der Temperaturhöhepunkt des Tages erreicht. Und hier gab es dann noch weniger zu tun als in Villavieja. Deswegen haben wir auch hier erstmal Siesta genossen, sind danach in den Pool gesprungen, den es hier glücklicherweise gab. Tja, und dann war es auch erst 16 Uhr...
Irgendwie haben wir die Zeit dann rum gekriegt, aber wir waren beide froh als unser Taxi am nächsten Morgen um 8 Uhr da stand uns es weiter ging. Zurück in die Zivilsation./

After a few hours of gazing the desert, walking around, and taking photos, we had a dip in a natural pool to cool us down.
As we arrived to our accommodation for the night in the middle of the desert, we encountered the high-point of temperature. And there was even less to do here than in Villavieja. That's why we first had a siesta and later jumped into the pool, which they luckily also here had. By then it was 4 in the afternoon...
Somehow we managed to spend the time, but we both still were happy to get in the taxi the next morning for a return to the civilization. 

Sagt das nicht alles? Man kann die Fahrweise des Busfahrers kostenlos per SMS bewerten, aber gleichzeit sieht man einen Hinweis darauf, dass man bei Übelkeit nach einem Beutel fragen soll. Wundert uns gar nicht bei der Fahrweise...

Doesn't it say everything? You can rate the bus driver's quality of driving for free via text message, but on the same time you can see an advice to ask for a bag in case of nausea. We are not surprised with this quality of driving...



Mit einem Kleinbus ging es dann von Neiva nach San Agustin. In unserer Unterkunft Casa de Nelly haben wir uns sofort wohlgefühlt. Und da ich leider schon wieder Zahnschmerzen hatte haben wir uns entschieden noch insgesamt 3 Nächte länger zu bleiben.
San Agustin ist bekannt für seine Felsskulpturen (UNESCO Welterbe), die zwischen 100 bis 1200 n.Chr. erstellt wurden sind. Am Mittwoch haben wir uns den ersten Teil der Statuen angeschaut. Dann haben wir uns ein paar Tage ausgeruht, bevor wir uns am Sonntag noch weitere Plätze mit Statuen, während einer Pferde-Tour, angeschaut haben ;) /

Later we took a small bus again from Neiva, this time to the town of San Agustin. Fortunately we felt immediately at home in our accommodation Casa de Nelly.
Bad news are that Anja has once more tooth ache, so we have decided to stay additional 4 nights here.
San Agustin is well known for the its rock sculptures (UNESCO World Heritage), which were build between 100 and 1200 AD. On Wednesday we had a first look on the statues. After that we relaxed a few days in the hostel before we visited on horseback some other places with statues ;)

 
 
Blick auf San Agustín./ View on San Agustín.


Unsere Unterkunft Casa de Nelly./ Our hostel Casa de Nelly.

Parque Arqueologico

Parque Arqueologico

Parque Arqueologico




Parque Arqueologico

Bick auf den Fluss Magdalena./ View above the River Magdalena.



Hoch zu Ross ;)/ Horseback riding ;)

Anschließende Stärkung./ Following refreshment.

Bis bald,
Kimi und Anja

Bye for now,
Kimi and Anja 

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen